它所讲的故事也很简单:一名男子听到外面的流言蜚语,怀疑妻子对自己不忠,于是开始疑神疑鬼,对她也日渐冷淡。
妻子察觉到丈夫的变化,便对他说了一番话,有理有据,情真意切,希望丈夫能够信任她。
此诗虽短小简单,通篇却没有一句废话,每一个字都有其深刻用意,只言片语之间,包含的是婚姻中最深刻的道理。
我们先来看第一章:
扬之水,不流束楚。
“扬”字为动词,意为“激扬”,扬之水便是激扬的流水。
“楚”字在古义中,是指荆树,一种小灌木,在此处便是指荆条。
此句的意思便是:流水激扬,奔腾而去,却冲不散成捆的荆条。
这就奇怪了,女子急于向丈夫剖白内心,并没有直接喊冤,反而扯上了流水荆条之类不相干的事物,这是何用意呢?
此处就不得不提到《诗经》中最常用的艺术手法——起兴,以别的事物起笔,烘托气氛,借以引出真正想说的话。
这位聪明的女子用激扬的流水来暗喻那些流言蜚语,再将自己对丈夫忠贞不二的感情比作成捆的荆条。
她其实是在委婉地告诉丈夫:
“即使流言蜚语漫天,我对你的感情始终如一。”
我心匪石,不可转也。
终鲜(xiǎn)兄弟,维予与女。
铺垫过后,她并不急着直抒胸臆,而是指出了自己如今艰难的处境,希望丈夫能够体谅她的不易。
予,乃是用于自称,相当于“我”;“女”通“汝”,也就是“你”的意思。
她说:我娘家兄弟少,眼下一起生活的,便只有我和你夫妻二人而已。
这一句诗里,前四个字是值得好好推敲一番的。
为什么她要特意点出自己娘家兄弟少呢?
这不仅仅是在告诉丈夫,自己背后并没有什么可以依靠之人,能够相依为命的,便只有你了。
更是在说:你看看我如今是多么可怜,任由别人随意编排诬陷,却没有人能够为我出头,明明你是我最亲近的人,却宁肯相信外人也不相信我。
我真是好生委屈啊。
三言两语之间,一个楚楚可怜的小妇人形象,便勾勒出来了。
任是丈夫再怒气冲冲,只怕眼下也已心软了几分。
夫妻之间相处,解除误会最好的方式就是沟通,但如何有效沟通,也是一门大学问。
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
不妨向这位女子取取经吧。
无信人之言,人实迋女。
“迋”字,通“诳”,为诓骗、欺骗之意;而“女”字与上文一致,通“汝”。